来小兮 Lai Xiaoxi (1970er)

   
   
   
   
   

灶火

Feuer im Küchenherd

   
   
这是第二夜 In der zweiten Nacht
说起灶火。说着最初的 Erwähnst du das Feuer im Küchenherd. Erwähnst den frühesten
母亲气息。接近老屋,童年。和手臂上 Geruch von Mutter. Du näherst dich dem alten Haus. Deiner Kindheit. Und dem Staub
掉落的灰尘 Der von deinen Armen fällt
你一根一根地添柴。虚弱地 Du legst Scheit um Scheit Brennholz nach. Schwach
飘出饭香。雨天给予你的 Weht Essensduft hervor. Regenwetter beschränkt dich
被粗糙。被局限 Auf diesen rauen, engen
方寸之内,我们潮湿。隐忍。不易选择 Raum, wir sind durchfeuchtet. Ertragen es schweigend. Du kannst dich nicht leicht entscheiden
你跟着炊烟出去,跟着母亲 Ob du mit dem Rauch zusammen hinausgehen oder bei Mutter bleiben sollst
此刻,我替代你 In diesem Moment bin ich an deiner Stelle
坐在灶前。看着体内跳动的蓝 Sitze vor dem Herd. Sehe das tanzende Blau im Körperinneren
企图声张。与翻越 Versuche, es zu verkünden. Und zu überwinden